امیرکبیر با نوآوری و طراحی جلد های تازه پا به نمایشگاه گذاشته است
به گزارش وبلاگ ماشین، مهران عباسی، مدیر انتشارات امیرکبیر در مورد تغییر جلد برخی از کتاب ها در گفت و گو با خبرنگار خبرنگاران گفت: انتشارات امیرکبیر از سال 1328 در حال فعالیت است. پس محصول نهایی تولیدشده اش باید یک فرم و استاندارد معین داشته باشد تا به مرور زمان، رنگ وبوی کهنگی نگیرد. محتوای برخی کتاب ها مانند آثار تاریخی، ادبیات کلاسیک و غیره در زمان بندی خاصی قرار نمی گیرند و تاریخ مصرف ندارد و سال ها مخاطب دارند و قابل عرضه هستند. اما این موضوع در مورد جلد صدق نمی کند و باید به ذائقه مخاطب توجه داشته باشیم.
مدیر انتشارات امیرکبیر درباره تنوع موضوعی کتاب های بازطراحی شده عنوان نمود: در انتشارات امیرکبیر تکثر و تنوع موضوعی و عنوانی در حوزه های مختلف داریم که در رده ها خود را نشان می دهد. به طور مثال رده تاریخ ادبیات دنیا یا در مجموعه گزیده های سخن فارسی و غیره، کم نیست از این مجموعه ها که در امیرکبیر مخاطب خودشان را دارند و در مجموعه های خودشان کتاب مرجع تلقی می شوند؛ نیاز بود برخورد نوی از نظر فرمی با این کتاب ها گردد؛ به خصوص کتاب هایی که با حروف چینی قدیمی تنو چاپ می شدند.
عباسی توضیح داد: عملیاتی که در طول سال گذشته به طور متمرکز انجام شد، بازطراحی بود. چه در متن و چه در جلد، سعی کردیم با کتاب هایی که قرار بر چاپ مجدد داشت و مدت ها در بازار نبود یک برخورد نو فرمی انجام دهیم که خوش خوان تر و زیباتر شوند تا به استاندارد به روز در بازار کتاب نزدیک تر شویم.
وی اضافه نمود: در حال حاضر تقریباً 70 عنوان از کتاب های رده ادبیات خارجی ما که ادبیات داستانی و ترجمه هستند بازطراحی جلد شده اند و برخی از کتاب ها که اتمام موجودی داشتیم و باید تنو چاپ می شدند، در صفحه آرایی یا قطع کتاب دستخوش تغییر شده اند. در مجموعه کتاب های تاریخی، برای چند کتاب این رخ داد و قدم به قدم در حال اجرا این اقدام در مجموعه های دیگر هم هستیم.
عباسی در پاسخ به ایبنا مبنی بر اینکه بسیاری از مخاطبان کتاب های قدیمی را با همان طرح جلد می شناسند گفت: تغییراتی که اتفاق افتاده است در مورد کتاب هایی بوده که از نظر فرمی هویت خاصی نداشته اند. ما راجع به صد سال تنهایی، شازده کوچولو یا حماسه سرایی در ایران باستان صحبت نمی کنیم بلکه راجع به کتاب هایی صحبت می کنیم که در سال های متمادی مورد استفاده بوده و جلدشان دستخوش تغییرات سلیقه ای یا آشفتگی بوده است.
بعلاوه اضافه نمود: به طور مثال در رده ادبیات داستانی چند فرم مختلف طراحی موجود بود و بعضاً می دیدیم که عنوان مترجم روی جلد نیامده بود و مخاطب را سردرگم می کرد. این موارد را یکپارچه استانداردسازی کردیم؛ نه اینکه همه کتاب ها را به یکدیگر شبیه نموده باشیم. یونیفرم واحد در یک رده موضوعی برای ناشر یک اصل است. همان طور که رده های مختلف در یک نشر خاص شکل خاصی دارد. رعایت استاندارد برای ما ملاک است.
جلد برخی کتاب هایی را که به جای اینکه توجه مخاطب را جلب کند، مانع توجه بوده یا ضعیف بوده است اصلاح نموده ایم که به بهتر دیده شدن کتاب ها یاری کند و خوشبختانه بازخورد خوبی از مخاطبان داشته ایم و این اتفاق مثبتی برای ما بوده است.
مهران عباسی در مورد بازطراحی توضیح داد: وقتی محصولی، محصول استراتژیک شماست، نمی توانید آن را تغییر دهید و یا فرمش را اصلاح کنید. قصه های خوب برای بچه های خوب برای انتشارات امیرکبیر یک محصول استراتژیک است و حتماً از آن یک مراقبت جدی می کنیم و آنچه در تغییرات جلد می بینیم آن چیزی نیست که وقتی با نسخه های قبل کنار هم قرار می دهیم متوجه یک تغییر اساسی یا جدی باشیم. چون کتاب هایی از این دست باید هویت خودشان را حفظ نمایند. قصه های خوب برای بچه های خوب سال های سال است که با مجموعه تصویرسازی استادان خوبی چاپ شده اما در دوره های گذشته بنا بر دلایل مختلف این تصویرسازی ها حذف شده بود و سال جاری بعد از سال ها تصویرسازی های قدیمی که مخاطب با آن خاطره دارد به کتاب برگشته و روی جلد هم تغییر چندانی نداشته است.
مدیر انتشارات امیرکبیر درباره طراحی یونیفرم های نو برای دسته بندی ها گفت: انتشارات امیرکبیر حدود 3هزار و 500 عنوان کتاب دارد و این تعداد آن قدر زیاد است که به شما اجازه نمی دهد که بتوان این تکثر را با یک مجموعه واحد عنوان نمود . همه کتاب ها در مجموعه ها و رده کلی، در زیرشاخه ها یونیفرم خاص خود را پیدا می نمایند و باید توجه گردد که سهم استفاده از ابزارهایی که در طراحی جلد به شما یاری می نماید، سهم معقولی باشد.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران